02 septembre - Le but est atteint! Astoria! |
|
Bonjour à tous. Après quelques jours à Portland, j'ai eu un peu de mal à raccrocher les sacoches sur le vélo pour la dernière étape vers le but, Astoria! Mais les amis et la famille m'ont aidé à reprendre la direction du Pacifique. C'est plutôt deux étapes pour rejoindre Astoria via Vernonia afin d'éviter la Highway 30 très fréquentée en cette fin d'août. Avant de rejoindre Astoria, une petite halte pour camper à Fort Stevens State Park où le périple se termine. J'ai donc repris la route le 31 août. Hello everyone. After a few days in Portland, I had a little trouble hanging the bags on the bike for the last stage toward the goal Astoria! But friends and family helped me start off toward the Pacific. In fact, Astoria is two days away via Vernonia to avoid the busy Highway 30 at the end of August. Before joining Astoria, a short stop to camp at Fort Stevens State Park, where the tour ends. So I hit the road on August 31. |
|
Traversée de Portland Broadway Bridge qui enjambe la Willamette. Crossing Portland’s Broadway Bridge over the Willamette. |
|
Portland, comme son nom l'indique, est aussi un port dans les terres. Portland, as its name suggests, is an inland port. |
|
Sortie de Portland en direction de Skyline. Leaving Portland towards Skyline. |
|
Portland avec le Mt Hood en arrière plan dans la brume. Portland with Mt Hood in the background in the mist. |
|
En regardant le Nord voici deux sommets dans l'état de Washington : le Mt St Helens et le Mt Rainier. Looking to the north here are two peaks in the state of Washington: Mt St Helens and Mt Rainier. |
|
Sur la route, une taverne pour Bikers affamés. On the road, a tavern for hungry bikers. |
|
Piste cyclable en direction de Vernonia. Bike path towards Vernonia. |
|
Une autre passage sur la piste cyclable toujours en direction de Vernonia. Another passage on the bicycle path towards Vernonia. |
|
Vous me voyez? Je suis garé derrière une vitre... Can you see me? I’m parked behind the window... |
|
...insolite : le café restaurant à Vernonia ou l'on parque les vélos à l'intérieur. ...unusual: a café-restaurant in Vernonia where you park the bikes inside. |
|
La traversée des dernières montagnes avant le Pacifique. Crossing the last mountain before the Pacific. |
|
Arrivée sur Astoria. Arrival at Astoria. |
|
On célèbre l'événement avant les derniers mètres pour le Pacifique. Celebrating the event up to the very last meters before the Pacific. |
|
Ici, c'est un voyage qui a certainement échoué... Here is a journey that has certainly failed ... |
|
...Mais ici, c'est un voyage qui vient d'aboutir! Parti le 1er mai, fête du travail en France, j'ai touché le Pacifique le 2 septembre, fête du travail au États Unis!!! Quel hasard pour quelqu'un qui vient de prendre quatre mois de congé!!! ...But here is a journey that has succeeded! Party on May 1, Labour Day in France, I hit the Pacific on September 2, Labor Day in the States! What a coincidence for someone who has just taken four months off! |
|
Je vais continuer un bout de chemin sur la côte de L'Oregon en direction de Florence (Oregon), puis Eugene (Oregon) afin de rendre visite à de la famille. Puis ce sera un retour en train sur Portland. À bientôt. Gilou. I'm continuing a little way down the coast of Oregon in the direction of Florence, Oregon, and Eugene to visit family. Then it will be a train back to Portland. See you soon. Gilou. |
|
Un grand merci à la famille et les amis d'Oregon et une pensée toute particulière à Linda et Georgia. A big thank you to the family and friends in Oregon and a special thought for Linda and Georgia. |
|
Astoria et l'embouchure de la Colombia river. Astoria and the mouth of the Columbia river. |