Gilou.....Gilbert

  • Augmenter la taille
  • Taille par défaut
  • Diminuer la taille

05 mai 2013 - Istres (13) - Fos sur Mer (13)

Un petit retour sur hier soir, une belle rencontre, Nevio, un Milanais en route pour Lisbonne via Lourdes, St Jacques de Compostelle et Fatima.
Un repas partagé ensemble, des discussions dans un "franco italien intuitif" nous ont permis d'échanger sur nos brins de vie.......
Un bout de route avec Nevio et nos directions se séparent, lui vers Arles, moi vers Fos sur Mer.

This is Nevio from Milan, heading toward Lisbon  via Lourdes, St Jacques de Compostella, and Fatima, whom I met yesterday.
We shared dinner and discussions on bits of our lives in an intuitive Franco-Italian.
A few miles together with Nevio and our directions separated, Nevio going toward Arles, and me toward Fos sur Mer.

20130505_103631_opt

Bon, aujourd'hui objectif: ne pas rater le bateau!
Donc juste le temps de plier le campement et oui la PLUIE est de retour.
Quelques flamands roses dans un paysage de zone industrielle et puis une arrivée un peu remarquée au poste de contrôle du port. Ils voient rarement un vélo et une chaise longue à roulettes. C'est la première fois!!!

Photo: mon bateau vue de dos.

Today’s objective: don’t miss the boat!
So I just had the time to fold camp and, yes, the rain is back.
A few pink flamingos in a landscape of an industrial zone and then my arrival at the port checkpoint didn’t go without notice. They rarely see a bike and a chaise longue on wheels. A first!!!Photo: my ship from the rear

20130505_182129_opt

 

Photo: mon bateau vue de face

Photo: my ship from the front.


20130505_174658_opt
Apres avoir montré passeport et papiers d'embarquement, c'est une longue attente avec un petit café offert par la sécurite du port et des questions sur les voyages en cargo...le vélo...et puis tout s'est enchainé très vite.
Un kangoo est venu me chercher car pas question de rouler au milieu de ces "enjambeurs à containeurs" sécurité oblige. Et puis me voilà au pied du navire sous la pluie à la recherche des responsables du navire.
Rapidement les bagages, la bicyclette et le cycliste sont chargés
par l'escalier de service (voir photo) et je me retrouve enfin dans ma cabine.

After showing my passport and embarking papers, it was a long wait with a coffee offered by the port’s security personnel, complete with questions on traveling by cargo ship, the bike, and then embarkation.
A car came for me because they didn’t allow anyone riding a bike among the “container straddlers,” for safety reasons. Then there I was in the rain looking for the person in charge of this ship.
Before I knew it, the bike and the biker were loaded on the ship via the service stairs (see photo) and there I was in my cabin.

20130505_181815_opt
Pour le moment pas trop de présentation, tout le monde s'affaire, un petit tour du navire, une tour de 8 étages, lieu de vie de l'équipage.
Après un peu d'exploration, j'ai trouvé une piscine vide, une salle de sport et les cuisines.

Sinon, j'ai une cabine spacieuse avec vue sur l'avant du navire et des grosses boîtes...non je ne me plains pas!!!!
Pour l'âge du capitaine, je vous tiens au courant. On garde le contact je pars dans la nuit...

For the moment no introductions really (everyone is busy with preparations), a quick tour of the ship and its eight-storey tower, the crew’s living quarters.
After a little exploration, I found an empty swimming pool, a gym, and the kitchen.

Otherwise, I have a spacious cabin with a view looking out the front of the ship and on lots of huge boxes, but I’m not complaining!!!!
As for the captain’s age, I’ll keep you posted. We leave during the night...

20130505_142845_opt

Photo: autre vue de ma cabine

Photo: another view of my cabin.


20130505_142904_opt