Gilou.....Gilbert

  • Augmenter la taille
  • Taille par défaut
  • Diminuer la taille

Le cargo sur lequel j'ai voyagé

Voici le descriptif des différents étages du cargo. Composé de 8 étages, vous trouverez ci-dessous le détail des différents étages auxquels j'ai pu accéder.

Here is the description of the different floors of the cargo. Consists of 8 floors, you will find below the details of the various stages which I have access.

20130508_112620_opt

Poste de pilotage:
C'est l'endroit stratégique du bateau. Je pouvais y accéder de 9h00 à 10h00, sauf par mauvais temps ou lors des manoeuvres délicates, toujours accueilli avec une tasse de thé et un sourire.
De bons échanges avec les deux pilotes malgré les recommandations du capitaine d'éviter de les distraire.

Control room:
This is the ship’s strategy room. I was allowed access from 9h00 to 10h00, except when the weather was bad or during delicate maneuvers, and was always welcomed with a cup of tea and a smile.
There were always good exchanges with the two pilots despite the captain’s recommendations not to distract them.

20130509_100429b

Le pont:
Par beau temps, je pouvais une faire une sortie randonnée de 600 mètres sur le pont.

The deck:
When the weather was good, I could go out for a 600-meter hike on the deck.

20130515_143539b

Etage E:
Donc dans l'immeuble, c'est l'étage ou j'habite, avec un coin lecture et TV sans ARTÉ, une buanderie et un accès à la plage.

E Deck:
In the building this is the deck I live on, with a little reading corner and television (but no channel 7), a pantry, and access to the beach.

20130515_143114b

ETAGE C:
A cet étage se trouve la piscine vide, elle est remplie avec l'eau de mer en été.

C DECK:
On C deck there was an empty swimming pool, normally filled with sea water in the summer.

20130513_174602_opt

Puis une autre salle, le gymnasium, avec un rameur, une table de ping-pong et un vélo d'appartement.

Then another room, the gymnasium, with a rowing machine, a ping-pong table, and a stationary bike.

20130513_174620_opt

ETAGE A:
Bon, à ce niveau là, on trouve la cuisine avec les salles à manger.

A DECK:
On this level were the kitchen and the dining rooms.

20130508_081902_opt

Voici l'équipe des cuisiniers.

Here the team of cooks.


20130518_182211_opt

La salle des machines:

Là, on passe dans un endroit plutôt bruyant ou se trouve LE MOTEUR: 45000 chevaux qui actionnent une hélice de 7m de diamètre pour une vitesse moyenne de 17 nœuds avec une consommation modique de 80 tonnes de fuel par jour.

3 génératrices de 2500 kw + 1 de secours à un autre endroit du navire assurent les besoins en énergie.

Un système de déssalénisation pouvant produire 28 tonnes d'eau douce par jour, mais la consommation est de 8 à10 tonnes d'eau par jour.
Puis un système de traitement des eaux usées, avant de le
s rejeter à la mer.

20130513_131521_opt

The engine room:
Here you come into the noise of THE MOTOR: 45,000 horses that drive a 7-m-diameter propeller for 17 knots average speed with a mere 80 metric tons of fuel per day.
Three 2500-kw generators + 1 spare generator in another location on the vessel to satisfy all energy needs.
A desalination system capable of producing 28 metric tons of fresh water per day, but the ship consumed 8–10 tons of water per day.
Then a wastewater treatment system, before pumping the water into the sea.

20130513_133036_opt

Tout cela supervisé depuis une salle par Christian et Daniel, les "first&second engineer".
Malgré la grande gentillesse de Christian et Daniel j'ai préféré la vue panoramique du poste de pilotage.

All this supervised in a room by Christian and Daniel, the "first & second engineers".
Despite Christian and Daniel’s kindness, I preferred the panoramic view of the pilot’s station

20130513_131403_opt

Les moments de détente:

C'est lors de ces moments ou l'équipage était plus disponible que j'ai pu échanger quelques mots. C'était un plaisir de les observer entre eux, plaisanter.
Au début de la traversée atlantique, il y a eu un barbecue sur le pont.

During the R&R periods, the crew was more readily available and I could exchange a few words with them. It was nice to observe them together, teasing each other and having fun.
At the beginning of the Atlantic crossing, there was a barbecue on the deck.

20130511_200315_opt

 Et puis quelques parties de basket-ball en plein océan à l'arrière du navire, sur un espace entre les treuils et les amarres.

Games of basketball in the middle of the ocean at the stern end of the vessel, between the winches and moorings.

20130514_211651_opt
20130514_210757b 20130513_134326_opt