Gilou.....Gilbert

  • Augmenter la taille
  • Taille par défaut
  • Diminuer la taille
Préparation 2012 - Irlande
Pour les commentaires des photos, laissez la souris sur la photo. (For comments pictures, leave the mouse on the picture)
N'oubliez pas que vous pouvez situer la position de Gilou en cliquant sur le lien "suivre la trace". (Remember that you can locate the position of Gilou by clicking "track")
 

IRLANDE Journée 27 - 20 juin 2012 - retour en France

Bonsoir à tous,

Camp plié pour la dernière fois avec lenteur. J'ai un peu de mal à quitter ce pays où la météo est capricieuse mais où les habitants sont tellement chaleureux.

Il ne me reste plus qu'à rejoindre Rosslare Harbour, sept kilomètres par la route principale. Je préfère me laisse guider une dernière fois par mon GPS à travers les petites routes. Cela double le kilométrage mais j'ai tout mon temps.

Mais le hasard fait que, d'un simple "hello, good morning", je me retrouve dans la cuisine de Raymond, un Irlandais de Dublin à la retraite, plombier et grand amateur de lecture. Il m'a raconté un peu sa vie. J'ai eu droit à la visite de sa bibliothèque, du jardin et il m'a offert un café. Il avait à faire, une poignée de mains chaleureuse ponctuée d'un "slàn", "au revoir" en irlandais et j'ai continué ma route.

rosslare_harbour4

Je suis sur le bateau et l'Irlande s'éloigne. Bon, comment vous dire tout simplement... J'ai été très touché par tous vos messages envoyés sur le site. Je vous en remercie très sincèrement. J'ai essayé de partager ce voyage, même si les mots étaient brefs. Je l'ai fait avec une grande amitié. Et tout ça n'aurait était possible sans l'aide de Rémy, le webmaster de service qui a conçu le site et ce, avec une grande disponibilité à mettre à jour les messages que je lui transmettais.

À bientôt.

Gilou

Good evening to everyone.

Camp folded for the last time slowly. I have a little trouble leaving the country where the weather is capricious but where its people are so friendly.

It remains for me to join Rosslare Harbour, seven kilometers from the main road. I prefer to be guided once more by my GPS through the back roads. This doubles the mileage but I have all my time.

But chance is that a simple "hello, good morning", I find myself in the kitchen of Raymond, an Irishman from Dublin retired plumber and avid reading. He told me a little life. I got to visit the library, the garden and he offered me a coffee. It had to do a warm handshake punctuated by a "slan", "goodbye" in Irish and I continued my journey.

I'm on the boat and Ireland away. Well, how you just say ... I was very touched by all your messages on the site. I thank you most sincerely. I tried to share this journey, even if the words were brief. I did it with great friendship. And all this would have possible without the help of Remy, the webmaster of service that designed the site and, with great openness to update the messages that I was transmitting.

See you soon.

Gilou

 

IRLANDE Journée 26 - 19 juin 2012 - Etape à Wexford

Bonsoir a tous.

Je vous avoue que je suis en roue libre. Je me laisse pousser par un vent de nord ouest vers Wexford. C'est le moment de la réflexion qui commence avec tous ces villages traversés, toutes ces heures passées sur le vélo, les rencontres au fil de la route... Les corrections à faire pour réduire le poids transporté sur le vélo et bien sur, la préparation de la suite.

Bon, qui m'a parlé de vivre le moment présent?

Dernier camping à Wexford sur la mer d'Irlande. Demain ferrie pour Roscoff, Bretagne.

photo 1: salutations au soleil levant...un réel plaisir de prendre le petit dejeuner avec lui!!

photo suite: Wexford
71

Bonne soirée

Gilou





72
Good evening to everyone.

I confess I'm coasting. I let it grow by a north wind west to Wexford. This is the moment of reflection that begins with all the villages visited, all those hours spent on the bike, the meetings over the road ... Corrections to be done to reduce the weight carried on the bike and of course, the preparation of the suite.

Well, who told me about being in the moment?

Last camp in Wexford on the Irish Sea. Tomorrow ferrie to Roscoff, Brittany.

Photo 1: greeting the rising sun ... a real pleasure to have breakfast with him!

following picture: Wexford

73
See you tomorrow.

Gilou.
74
 

IRLANDE Journée 25 - 18 juin 2012 - Etape à Hook Head

Bonsoir a tous.

Aujourd'hui, j'ai une vague impression que mes jambes ont envie de faire une petite étape. C'est donc lentement que je chemine sur les petites routes de la côte sud de l'Irlande, entre Annestown et Hook Head.
Ce soir, étape face à la mer, avec en fond sonore les oiseaux des lieux et le doux bruit des vagues.

photo1: au pied d'une côte un peu raide, j'ai pris l'option d'aller discuter avec une mamie occupée à jardiner.
photo2: puis le voisin est venu et une demie heure plus tard, la côte était toujours là!!!
photo3: étape sur la plage, quelque part sur Hook Head

Bonne soirée
69

Gilou





70
Good evening to everyone.

Today I have a sneaking suspicion that my legs feel like taking a small step. So it's slower than I walk on the small roads of the south coast of Ireland, and between Annestown Hook Head.

That evening, step on the seafront, with birds in the background and places the gentle sound of waves.

photo1: at the foot of a hill a little steep, I opted to go talk to a granny busy gardening.
photo2: then the neighbor came and a half hours later, the coast was still there!
photo3: step on the beach somewhere on Hook Head

See you tomorrow.

Gilou.


68
 

IRLANDE Journée 24 - 17 juin 2012 - Etape à Annestown

Bonsoir a tous.

Me restant que quelques jours avant de reprendre le bateau et profitant d'une accalmie provisoire des averses, décision prise de faire une étape pas du tout raisonnable au niveau distance: Killarney - Annestown au sud de Waterford, soit dix heures de chaise longue... à roulettes. Tout ça pour m'accorder quelques jours de vacances dans un superbe petit camping aux bonnes critiques du guide du routard. Et oh surprise! Le camping est fermé depuis cinq ans! Mais j'ai quand même planté ma tente car le propriétaire a compris que je ne pouvais aller plus loin!!!
Morale de cette histoire: se munir de la dernière version d'un guide!!!
Par contre, l'endroit est magnifique.
Gilou
65

photo 1: pause à Mallow

photo 2&3: la côte et le port Annestown.





66
Good evening to everyone.

I left a few days before returning to the boat and enjoying a temporary lull of rain, a decision to step at all reasonable distance at Killarney - Annestown south of Waterford, ten hours of couch .. . with wheels. All that to me a few days holiday in a beautiful little campsite with good reviews of the guide book. And surprise, surprise! The campground is closed for five years! But I still pitched my tent because the owner realized that I could not go any further!

Moral of the story: to bring the latest version of a guide! By cons, the place is beautiful.

See you tomorrow.

Gilou.


photo 1: Break in Mallow
photo2 et 3: port and coast of Anneston
67
 

IRLANDE Journée 23 - 16 juin 2012 - Etape à Killarney

Bonsoir a tous.

Bon, on continu avec des averses, plafond nuageux très bas, masquant tout le superbe relief de cette péninsule de Dingle.
Passage de Connor Pass, je vous détaille la photo que je n'ai pas pu faire cause vent tempétueux: donc du col on est censé voir au nord Brandon Bay et au sud Dingle Bay.
Descente périlleuse sur Dingle vue les rafales de vent.
Retour sur Castlemaine puis Killarney où je fais étape ce soir avec soirée musique Irlandaise.
Je ne ferais pas le Ring of Kerry vu les prévisions météo.
A bientôt.

Gilou
62

 

photo 1&2: Dingle

photo 3: Le rayon de soleil du jour sur la plage d'Inch Dingle Bay.




63
Good evening to everyone.

Well, we continued with showers, low cloud ceiling, hiding all the great relief of the Dingle Peninsula.
Passage of Connor Pass, I detailed the picture I was not able to because stormy wind: so the neck it is supposed to see Brandon Bay on the north and south Dingle Bay.
Dingle treacherous descent to the winds.

Back to Killarney and Castlemaine where I step evening tonight with Irish music. I would not do the Ring of Kerry saw the weather forecast.

See you tomorrow.

Gilou.


photo 1 & 2: Dingle Photo 3: The sunbeam of the day on the beach of Inch Dingle Bay.
64
 

IRLANDE Journée 22 - 15 juin 2012 - Etape à Castlegregory

Bonsoir a tous.

 

Départ de Doolin, ma "chaise longue à roulettes" avait des grincements bizarres et pour cause: fixée à l'avant du ferrie au retour des iles d'Aran, mon vélo a été baptisé par des paquets d'eau de mer!
Une étape sous une météo changeante avec alternance d'averse, vent favorable et rares rayons de soleil avec une température toujours fraiche.
Traversée du Shanon entre Killimer et Tarbert puis Listowel et Tralee, région agricole.
Camping vers Castlegregory avec retour de la pluie.

photo1: au départ de Doolin avec au loin un vague aperçu des Iles d'Aran.

A bientôt.

Gilou
61
Good evening to everyone.

Departure from Doolin, my "couch on wheels" was gnashing bizarre reason: attached to the front of the return of ferrie Aran Islands, my bike was baptized by packets of seawater!

A step in changing weather alternating with rain, wind and favorable rare sunshine with temperatures still cool.

Crossing the Shannon between Tarbert and then Killimer Listowel and Tralee, agricultural region. Camping Castlegregory to return with the rain.

photo1: departing from Doolin off with a vague outline of the Aran Islands.

See you tomorrow.

Gilou.
 

IRLANDE Journée 21 - 14 juin 2012 - Etape à Doolin

Bonsoir a tous.

Repartir des iles d'Aran fut une opération laborieuse, le mauvais temps est arrivé comme prévu, ce qui a perturbé le traffic des ferries, horaires différés et en plus j'ai manqué mon bateau. Encore une excuse pour ne pas rouler sous la pluie.
Traversée sur Doolin mouvementée et soirée en auberge de jeunesse: le camping a ses limites!!
Demain amélioration météo. Je continu en direction du sud. Traversée du Shanon à Tarbert et étape je ne sais pas ou, mais on garde le contact.

A bientôt.

Gilou
59

 

photos 1&2 Inisheer...le pub le seul endroit de l'ile pour s'abriter lorsque l'on a manqué son bateau!!




60
Good evening to everyone.

Leave the Aran Islands was a laborious, the bad weather arrived as scheduled, which disrupted ferry traffic, schedules and more delayed and I missed my boat. Another excuse not to ride in the rain.

Doolin and eventful crossing of night in a youth hostel: the campsite has its limits! Improved weather tomorrow. I continued heading south. Crossing the Shannon to Tarbert and stage I do not know where, but we keep in touch.

See you tomorrow.

Gilou.

Photo 1&2: Inisheer ... the pub the only place on the island for shelter when we missed the boat!

 

IRLANDE Journée 20 - 13 juin 2012 - Etape à Inishmore

Bonsoir a tous.

Départ de la plage de Clifden aux aurores et campement plié en un temps record, un quart d'heure, sans petit déjeuner à cause des midges*, petit insecte minuscule qui opère par nuée. Les démangeaisons sont instantanées!!! Une autre expérience que je vous invite à vivre en Irlande!

De Clifden à Rossaveel la route serpente dans des landes en longeant des lacs. On s'éloigne des montagnes du Connemara pour arriver dans la baie de Galway. Arrivée à Inishmore dans l'après midi avec un parcours de l'ile en dilétante.

Demain la pluie revient. Programme incertain.

A bientôt.

Gilou
57

photo 1 et 2: côte ouest de l'ile d'Inishmore, depuis le site préhistorique de Dun Aengus.

Good evening to everyone.

Departure from thebeach at dawn and Clifden folded camp in record time, a quarter of an hour, without breakfast because of midges, tiny little insect which operates by cloud. The itching are instantaneous! Another experience I invite you to live in Ireland!

Form Clifden to Rossaveel the road winds through heathland along the lakes. We leave the Connemara mountains to arrive in Galway Bay. Arrival at Inishmore in the afternoon with a round of the island in dilétante.

Tomorrow the rain returns. Program uncertain.

See you tomorrow.

Gilou.

58
*Les Midges sont de petits moucherons de 2mm de long pour 1,4mm d’envergure, appartenant à la famille des Simuliidae. Ils apprécient particulièrement les coins humides, tels que les lacs, rivières, tourbières et marécages… Voilà pourquoi on en trouve essentiellement en Irlande, Écosse, Camargue, ainsi que dans certains pays d’Afrique… Ces derniers se nourrissent à partir du sang prélevé sur leurs victimes, en fondant sur leur proie en formation serrée, tel un essaim. (Le proverbe dit d’ailleurs : « Un midge tué, cent qui viennent aux funérailles« ) Et pour leurs victimes, le tableau est loin d’être agréable ! Au programme, démangeaisons, boursouflures et irritations jusqu’au sang… Autant dire que leurs piqûres sont plutôt douloureuses, et désagréables ! Si jamais vous avez été piqué, nous vous conseillons d’ailleurs de ne pas vous gratter : les piqûres pourraient dégénérer en surinfection, et gâcher vos vacances ! midge
 
  • «
  •  Début 
  •  Précédent 
  •  1 
  •  2 
  •  3 
  •  Suivant 
  •  Fin 
  • »


Page 1 sur 3